quinta-feira, 12 de março de 2009

Primeiro Exercício

Eis aqui o tema do primeiro exercício de redação, que deve ser entregue até a quinta da semana que vem, dia 19 de março. Vcs poderão me enviar seus textos por e-mail ou me entregar pessoalmente na monitoria, na quarta das (14:00-18:00, na sala de aula ou alguma próxima) ou na quinta (10:00-12:00, na sala de aula).

Trata-se de um exercício de análise de texto. Selecionei uma sentença do Discurso do Método e será interessante que vcs analisem suas partes, o que se pode concluir a partir dela, o que Descartes quer dizer com ela. E só. Nada de especular muito, de falar sobre a vida do Descartes, sobre os objetivos profundos de sua filosofia, etc., pois, o objetivo é que vcs escrevam no máximo duas páginas (espaçamento 1 e 1/2 ou duplo, fonte. 12) expressando como vcs conseguem explicar com objetividade o que Descartes pretende comunicar com a setença escolhida: qual a estrutura argumentativa do trecho? quais as conclusões que expressa? quais as condições expressas dessas conclusões?

Eu havia dito que escolheria um trecho da 4ª parte do Discurso. Mas achei mais interessante um trecho da 2ª parte, no 11º parágrafo. A leitura do restante do texto dessa parte do Discurso, é claro, será de bom auxilio para a análise do trecho, mas recomendo que fiquem especialmente atentos aos conceitos desenvolvidos nos três últimos parágrafos (11º, 12º e 13º).

O trecho, então, é o seguinte:

"Aquelas longas cadeias de razões, todas simples e fáceis, das quais os geômetras têm os costume de se servir para alcançar (parvenir) as suas mais difíceis demonstrações, deram-me a ocasião de imaginar que todas as coisas que podem ser conhecidas pelo homem se ligam e se seguem (s'entresuivent) da mesma maneira, e que, dado apenas que se abstenha de tomar alguma por verdadeira quando não seja, e que se atente (garde) sempre para a ordem necessária para deduzir umas das outras, não pode haver tão distantes que enfim não se alcance, nem tão escondidas que não se as descubra."

Por acidente não estava com a versão dos Pensadores do Discurso do método, mas apenas com uma francesa, então resolvi fazer uma tradução bem ao pé da letra do texto original para facilitar. Lembrem-se que a o contato com o texto em sua própria língua é sempre o mais recomendado, e talvez assim minha tradução manca obrigue vcs a se aproximarem do texto original.

Até!

qualquer coisa é só mandar um e-mail: gomanolasco@gmail.com

Nenhum comentário:

Postar um comentário